Resources Three Spanish Querelle Texts: Grisel and Mirabella, The Slander against Women, and The Defense of Ladies against Slanderers. A Bilingual Edition and Study Connect Now
Three Spanish <i>Querelle</i> Texts: <i>Grisel and Mirabella</i>, <i>The Slander against Women</i>, and <i>The Defense of Ladies against Slanderers</i>. A Bilingual Edition and Study

This bilingual edition of the Three Spanish Querelle Texts is very well-conceived and will attract a wide audience among specialists and non-specialists alike. Francomano provides the first modern English translations of texts that enjoyed European-wide celebrity in the early sixteenth century. Her introduction is the best available summary of our knowledge about Torrellas’ two texts and Flores’ Grisel y Mirabella. And her translations are more readable than the Spanish texts, dividing Flores’ elaborate, rambling sentences into more comprehensible discourse. She often captures the tone of ambiguous or mock sincerity in the pleadings of both Flores' and Torrellas' characters. Francomano has a special sensitivity to the ludic quality of these discourses which helps readers appreciate their expression of “male anxiety” and “female agency” in the gender politics of their era.

Mark Johnston
Professor of Spanish, DePaul University

This volume of the Other Voice brings together the two most influential voices in the Spanish querelle des femmes, Pere Torrellas (ca. 1420 – ca. 1492) and Juan de Flores (d. ca. 1503). Torrellas’ Slander against Women (Maldezir de mugeres) (ca. 1445) and Flores’ short romance Grisel and Mirabella (La historia de Grisel y Mirabella) (ca. 1475) circulated widely among Spanish readers from the time of their composition throughout the sixteenth century. Grisel and Mirabella became an international success in translation and was known across Europe as Aurelio and Isabelle. Translated into Italian, French, English, Polish and German, and also printed in polyglot formats as a tool for language learning, Grisel and Mirabella was perhaps the most widely disseminated work of fiction in the pan-European querelle des femmes.

EMILY C. FRANCOMANO is Associate Professor of Spanish at Georgetown University, where she also teaches in the Medieval Studies and Comparative Literature programs.  She is the author of Wisdom and Her Lovers in Medieval and Early Modern Hispanic Literature (2008) as well as articles on Cárcel de amor, the Libro de buen amor, Castilian vernacular Bibles, and medieval romance (Catalan, French, and Spanish).

Publisher:
Iter and the Centre for Reformation and Renaissance StudiesVictoria University in the University of Toronto, 2012

Series
The Other Voice in Early Modern Europe: The Toronto Series 21

ISBN
978-0-7727-2135-8 (online)
978-0-7727-2134-1 (print)
 

Online Access: OCUL Members
The online edition of this title is openly accessible to Ontario Council of University Libraries (OCUL) member institutions on the OCUL Scholars Portal Books platform.

Online Access: Institutions
To purchase online access, contact Iter.  

Print Sales: Institutions and Individuals
Print copies may be purchased from the ACMRS website.

User Information
Welcome to Iter!

Log In